Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qamar 54:29 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَر zoom
Transliteration Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara zoom
Transliteration-2 fanādaw ṣāḥibahum fataʿāṭā faʿaqar zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 But they called their companion and he took and hamstrung. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad But they summoned their [boldest] companion, and he ventured [upon the evil deed], and cruelly slaughtered [the animal] zoom
M. M. Pickthall But they call their comrade and he took and hamstrung (her) zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her) zoom
Shakir But they called their companion, so he took (the sword) and slew (her) zoom
Wahiduddin Khan But they called their companion who took a sword and hamstrung her zoom
Dr. Laleh Bakhtiar But they cried out to their companion, and he took her in hand and crippled her. zoom
T.B.Irving They called out to their companion; and he assumed the task and hamstrung [her]. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab But they roused a companion of theirs, so he dared to kill ˹her˺. zoom
Safi Kaskas But they called their friend, who dared to slaughter [her]. zoom
Abdul Hye But they (people of Thamud) called one of their comrades who took (responsibility) and killed (she-camel). zoom
The Study Quran Then they called their companion, and he took in hand and hamstrung [her] zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) But they called on their friend, and he was paid to slaughter zoom
Abdel Haleem But they called their companion, who took a sword and hamstrung the camel zoom
Abdul Majid Daryabadi Then they called their fellow, and he took the sword and hamstrung her zoom
Ahmed Ali But they called their commander, who seized and hamstrung her zoom
Aisha Bewley They called on their companion and he set to it and hamstrung her. zoom
Ali Ünal But (without observing the turn) they (schemed to slaughter the she-camel and) called their comrade (one of the nine ring-leaders); and so he ventured (upon the evil deed), and slaughtered her cruelly zoom
Ali Quli Qara'i But they called their companion, and he took [a knife] and hamstrung [her] zoom
Hamid S. Aziz But they called their companion, who took (the sword) and hamstrung her zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Then they called out their companion, so he took upon himself (the task); then he hamstrung her zoom
Muhammad Sarwar They called together their companions and agreed to slay the she-camel zoom
Muhammad Taqi Usmani Then they called their man (to kill the she-camel,) so he undertook (the task) and killed (the she-camel) zoom
Shabbir Ahmed But they called their (most forward) comrade and he took charge and killed her zoom
Syed Vickar Ahamed But they called to their companion (in evil) and he took a sword in hand, and killed (the she-camel cutting her hamstrings) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) But they called their companion, and he dared and hamstrung [her] zoom
Farook Malik At last the people of Thamud called out to one of their companions, who took the responsibility and hamstrung her zoom
Dr. Munir Munshey Instead, they summoned their comrade who (accepted the assignment and) butchered (the camel) zoom
Dr. Kamal Omar But they called their companion, so he moved forward alongwith (his callers); then he hamstrung (the she-camel) zoom
Talal A. Itani (new translation) But they called their friend, and he dared, and he slaughtered zoom
Maududi Eventually, they summoned their companion, and he undertook the (outrageous) task and hamstrung the she-camel zoom
Ali Bakhtiari Nejad But they called their companion, and he took (a knife) and killed (her) zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung her zoom
Musharraf Hussain So they called for their leader who cut the hamstrings of the she-camel. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) But they called on their friend, and he was paid to slaughter. zoom
Mohammad Shafi But then they prevailed upon one of their companions to take hold of and hamstrung (her) zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Instead, They commissioned a clan member to kill the camel zoom
Faridul Haque In response they called their companion – he therefore caught and hamstrung the she-camel zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah But they called their companion who took hold of her and hamstrung her zoom
Maulana Muhammad Ali Surely We are going to send the she-camel as a trial for them; so watch them and have patience zoom
Muhammad Ahmed - Samira So they called their companion/friend, so he stood on his toes and extended his hands to take , so he wounded/slaughtered/made infertile zoom
Sher Ali But they called their comrade and he seized a sword and hamstrung her zoom
Rashad Khalifa But they persuaded their friend to kill (the camel), and he obliged. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Then they called their companion and he after taking the sword hamstrung her. zoom
Amatul Rahman Omar Thereupon they called their comrade who seized her (- the she-camel) quite unlawfully with the help of others and hamstrung (her, and they were then overtaken by a calamity) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri So they called one of their companions (named Qidar). He attacked (the she-camel with a sword) and hamstrung her zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her zoom
Edward Henry Palmer Then they called their companion, and he plied (a knife) and hamstrung her zoom
George Sale And they called their companion: And he took a sword, and slew her zoom
John Medows Rodwell But they called to their comrade, and he took a knife and ham-strung her zoom
N J Dawood (2014) They called their friend, who took a knife and hamstrung her zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto But they called to their companion. He took a sword and killed [the camel when it was her turn to drink]. zoom
Ahmed Hulusi They called out to their friends. They took their share and then savagely hamstrung her! zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim They called upon the leader whose heart was confederate with his hand; which held the knife and disabled the she-camel by cutting her hamstring muscles zoom
Mir Aneesuddin But they called their companion, so he took (the sword) then slew (the she camel). zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...